Daily (?) Captain Cox — “Stans Puer ad Mensam”

Pedigree:  This poem was rendered from the original Latin into English by (it is believed) John Lydgate in the 15th century.      Frederick Furnivall mentions numerous sixteenth-century printings both alone and as part of larger collections.    He specially paid attention to Wynken de Worde’s three printings,  surviving copies of which are/were in the Cambridge University library, and a 1557 printing known to have been licensed to John Wally.       In 1868,  Furnivall edited a collection of similar medieval / Renaissance works titled “The Babee’s Book”.


Synopsis:     These fourteen stanzas set forth instructions for table manners (and courtesy) to be followed by children:    many “don’ts”, and admonitions for what does and does not constitute proper conversation.


Availability–Internet archive has a copy of  Furnivall’s collection of books of manners for children here (Stans Puer ad Mensam is on page 27 ):


A website called the Masonic Poets Society has a direct link to a transcription of the relevant pages from the same book, here:



Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )


Connecting to %s

%d bloggers like this: